Deadline‘s Mike Fleming is reporting that the English-language version of Angelina Jolie‘s In The Land Of Blood And Honey will not be released in English-speaking territories or anywhere else for that matter. Instead FilmDistrict will release the version that Jolie shot in the language once known as Serbian-Croatian and now called Bosnian/Croatian/Serbian .(It’s also called Bosanski/Hrvatski/Srpski or BHS. It’s also known as Splotnee-Gloob-Glooby-Slobonik, if you’re from the part of the world.). The film, slated to open in NY and LA on 12.23, will obviously carry subtitles. Which means that the subtitle-averse brainiacs out there are going to take a pass…right?