I abhor dubbed films, but if Sony Classics wants to get the jump on the American version of The Lives of Others that Sydney Pollack, Anthony Minghella and Harvey Weinstein are planning to make, why don’t they just hire English-speaking actors with German accents (including original Others cast members like Sebastian Koch, Ulrich Muhe and Martina Gedeck) to lip-synch an English-with-German-accents version that can be booked in the rube areas?