Misheard rock lyrics is a popular meme. No less than three fellows (Gavin Edwards, Martin Toseland, Charles Grosvenor) have written books about this topic. Everyone understands that rock lyrics occasionally invite misinterpretation, and nobody accuses anyone of being an asshat if they insist that the key line in “Blinded by The Light” is not “revved up like a deuce” but “revved up like a douche,” as in fucking douchebag. That’s on Manfred Mann,** of course, and not “Blinded” author Bruce Springsteen.
But if you mishear dialogue spoken by a French actress (Camille Cottin) in the Stillwater trailer, you’re deaf and clueless. At the :43 mark, she says a quiet line to Matt Damon‘s character — a beefy, burly, cap-wearing 40something bumblefuck type -— and is apparently referring to his incarcerated daughter Allison (Abigail Breslin). The line she says to Damon is “the father of duhkat?…he left in six” something-or-other.
You’re also an asshole if you mishear movie dialogue spoken by a British actress of Asian descent in the new Eternals trailer. Despite the unmistakable fact that Gemma Chan absolutely does not say “beautiful, isn’t it?” but says “Eefrent…isn’t it?” Or possibly “Steefrent…isn’t it?”
Look at the teaser again — Chan’s line comes at the :29 mark.
When you say “beautiful” you have to get that first syllable right — sounds like “byew” or “byoo.” The second and third syllables are pronounced either “tihful” or “teefull.” There is no way on God’s green earth that Chan says “byooteefull.”