For reasons I couldn’t fathom at first (and which I didn’t dare mention a year ago for fear of #MeToo condemnation), I was consumed by a primal dislike for the name of Margot Robbie‘s character in Jay Roach‘s Bombshell — i.e., Kayla Pospisil.
To me, Pospisil sounded like the name of an exotic South American marsupial.
If her name had been Poppins or Popinjay, fine. Or Passel or Possible (a lascivious tease name). But pronunciation-wise, Pospisil was too strenuous. It certainly stood out, and in my mind sounded pretentious and showoffy. I took an instant dislike to it, and tried hard not to think about it one way or the other.
Pospisil is a Czech name that derives from the word “pospisit,” which means “to be in a hurry.” It’s also a Midwestern name. Ancestry.com reports that “the Pospisil family name was found in the USA between 1880 and 1920, and that the most Pospisil families were found in the USA in 1920. In 1880 there were 8 Pospisil families living in Wisconsin. This was about 53% of all the recorded Pospisil’s in the USA.”
Any other movie-character names that struck anyone as instantly bothersome?